日本人の英文法 I can enjoy with boo

日本人の英文法 I can enjoy with boo。enjoy。I can enjoy with books 英文合ってますか 日本人の英文法。日本人の英文法 完全治療クリニック アルク?ライブラリー *
*&#; &#; と思える箇所
もあり。日本人の英語教育を否定ありきで書かれている感はあった。それでも
ハイ「楽しみながら」に関連した英語例文の一覧と使い方。英語例文検索 ~ビジネスメールや英文の手紙の文例~ – 辞書 英語例文
私は英語を楽しみながら人の輪を広げていきたい。例文帳に追加
利用者の
好みに合う写真を。ゆっくり楽しみながら。撮影。編集できるようにすること。英語イディオム大特集。一般的な動詞が使われたイディオム 英語‐
イディオム を直訳すると。読んでいる本を物理的に叩いたりパンチ
したりするという意味になります&#;
一時はワゴン車に住んでいたこともあったが。
一生懸命仕事を続けて。ついには世界で最も報酬の高いコメディアンの一人に
なった

enjoy は他動詞。目的語を取る。なので、enjoy reading books とか使うのが正解。enjoy with books は誤り。reading は動名詞で目的語になり得る。book は読むものと相場は決まっているから、enjoy books だけで十分に意味は伝わりますが。あと、can 使う意味が分からない。単に「本を楽しんで読む本を読むことが楽しい」なら、can は不要では?例えば、本なんてものが全くないような貧しい国との対比だったり、目が見えずに本を読めない人との対比で使うという場面ならば、can を使うこともあるかもしれませんが。何を楽しむの?withなしかenjoy myself with booksかwithが要らない。まず何を言いたいのかが分からないと修正しようがないです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です